Subject: Erklärung zur Doppelförderung... gen. Здравствуйте!Перевожу формуляр заявки на участие в выставке и столкнулась с трудностями в переводе, может кто знает и сможет подсказать: В качестве приложения к заявочному формуляру представлено некое Erklärung zu Doppelförderung bzw. der Beteiligung der öffentlichen Hand. Как это перевести граммотно на русский? Может имеется эквивалент на русском языке? За помощь буду очень признательна! |
оно полным титулом называется Erklärung zum Ausschluss von Doppelförderung. объяснение (несколько на другую тему про ЕС, но без разницы) Doppelförderung bzw. Kumulationsverbot der EU-Mittel: Es besteht ein Kumulationsverbot mit anderen Programmen, die aus Mitteln der Europäischen Union für den gleichen Förderzweck finanziert werden. Falls Sie bei uns eine Förderung beantragen, kann für diese Beratung/Training/Coaching nicht gleichzeitig noch eine Förderung beantragt werden. напр. Заявление об отсутствии двойного субсидирования и/или субсидирования из государственных источников |
Erdferkel, большое спасибо за Вашу помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |