|
link 6.11.2016 14:54 |
Subject: Rückblende gen. В словаре "Rückblende" - возвращение к прошлому.А как бы его поэлегантнее перевести в этом предложении: |
что переводим? иначе элегантность может быть утрачена :-) напр.: Вернёмся в прошлое: сейчас начало сентября 2010 года. |
ретроспекция? |
или Вернёмся в прошлое: на календаре начало сентября 2010 года. |
Взгляд в прошлое, обозрение того, что было в прошлом. Показ документальных фильмов в ретроспективе. |
Saschok, аскер фразу привёл (жаль, что без контекста) |
оглянемся назад: |
|
link 6.11.2016 16:09 |
Перевожу статью о СЕТА Ceta kommt - aber der Streit um die Zuständigkeiten hat die Glaubhaftigkeit der EU schwer beschädigt. Für die Zukunft verheißt das nichts Gutes. |
Вспомним, как все начиналось |
до кучи: Отмотаем плёнку. На календаре... |
мне кажется, надо бы добавить "назад" (имхо) |
можно, но мне не нравятся плеоназмы :) |
меня слегка пугают такие чудные слова как плеоназмы :) |
отмотать – по определению можно только назад. это как спуститься по стремянке. вниз – лишнее. как и вверх возле «подняться по стремянке». |
срок ещё отмотать можно - это вперёд :-) соседняя ветка навеяла |
отмотать срок – это тоже перспектива назад. Вы путаете с мотать срок. прежде чем откинуться (по звонку) :) |
мотал, мотал -- и отмотал. мотал все время вперед. а отмотал -- закончил мотать. |
да. именно поэтому нельзя отмотать вперёд |
я не воспринимаю такие ссылки. они у меня не открываются. плюс: зачем мне гугель, если я сама носитель? :) |
как так не открываются? там было про "придется отмотать срок" надо думать, что вперед :) |
нет. это тоже ретроспективный взгляд. к данной ветке отношения не имеющий |
верно -- со "сроком" надо в соседнюю :) |
Возможно, так: Rückblende: Es ist Anfang September 2010 Назад в прошлое: начало сентября 2010 год |
прям машина времени :) |
особенно вот это ловко получилось: начало сентября 2010 год у Владима сегодня сбой в программе? и починить некому... |
|
link 7.11.2016 10:34 |
СПАСИБО ВСЕМ !!! |
You need to be logged in to post in the forum |