Subject: Motordrückung auto. Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести, буду очень благодарен. Не могу понять только часть "bei welcher Motordrückung die Übersetzung angepasst werden soll" (понимаю как: при котором давления двигателя подстраивает передаточное число КПП) но мне кажется, что это не правильно. Перевод о тракторе Challenger.Viel Bedienkomfort bietet nach wie vor die Schaltautomatik, welche sich im Ansprechverhalten einstellen lässt. Der Gangwechsel erfolgt dann entsprechend früher oder später, je nachdem bei welcher Motordrückung die Übersetzung |
вдогонку цитата из ссылки: Die Motordrückung ist der Wert, um den der Motor gedrückt, respektive die Motordrehzahl verringert werden darf, bevor das Getriebe die Geschwindigkeit reduziert und dadurch den voreingestellten Wert aufrecht erhält. |
Erdferkel, огромное тебе спасибо! |
koda.ilya, и как Вы перевели "Motordrückung" (после матчасти от Erdferkel)? |
Vladim, как "предельная нагрузка двигателя". |
koda.ilya, я же специально подчеркнула Die Motordrückung ist der Wert, um den der Motor gedrückt, respektive die Motordrehzahl verringert werden darf это происходит в диапазоне предельной нагрузки разберитесь сначала как следует, как там что работает |
|
link 17.10.2016 11:03 |
Снижение оборотов (двигателя) при увеличении (включении) нагрузки |
You need to be logged in to post in the forum |