Subject: Auftragsanlage gen. Уважаемые коллеги, добрый день,помогите, пожалуйста, разобраться, что бы значило слово Auftragsanlage в следующем контексте. Биохимический анализ крови. Auftragsanlage: 02.08.2016 г. Даже предположить не могу. На оборудование не похоже, так как дата стоит. Буду благодарна за ваши комментарии. |
Размещение заказа - предположительно |
привет! я это понимаю как eine Datei/einen Auftrag anlegen, то есть создание/оформление/выдача заказа размещение – слишком помпезно, в этом контексте ещё проще: заказ от (такой-то даты) |
marcy, спасибо. Перевод ушел с вариантом: "оформление заказа" |
You need to be logged in to post in the forum |