Subject: Die Ubereinstimmung der vorstehenden Kopie mit der mir vorliegenden urschrift wird hiermit beglaubigt. gen. прошу помощи , как перевести. Немецкий я не знааююю)Это надпись над апостелем от нотариуса. Die Ubereinstimmung der vorstehenden Kopie mit der mir vorliegenden urschrift wird hiermit beglaubigt. спасибооо всем, кто поможет) |
Настоящим свидетельствуется, что вышеуказанная копия соответствует представленному мне оригиналу. |
Настоящим свидетельствуется верность находящейся выше копии с представленным мне подлинником документа P.S.: нотариус апостиль не ставит, подпись нотариуса апостилируется земельным судом |
По-моему, логично. Нотариус заверил копию, потом поставили апостиль в суде (кто не уточняется). Автор не говорит, что апостиль поставлен нотариусом. Кстати, если попросить нотариуса сделать на документ апостиль, то не обязательно самому идти в суд. Нотариус сделает это сам (у нас даже без дополнительной платы за услугу, только сборы за апостиль нужно уплатить нотариусу). |
см. сабж: "Это надпись над апостелем от нотариуса." ладно, проехали |
Конечно, было бы правильнее. Это надпись от нотариуса, над апостилем. Но когда знаешь о чем речь, понятно. |
You need to be logged in to post in the forum |