Subject: Ausstandsgrund gen. Здравствуйте!Помогите пожалуйста перевести абзац из нотариального свидетельства решения внеочередного общего собрания, особенно со словом Ausstandsgrung Die Versammlung nimmt Kenntnis vom Ausstandsgrung der Urkundsperson gemaess Art.8 Abs. 1 lit. c des zugerischen Gesetzes ueber die oeffentliche Beurkundung und Beglaubing in Zivilsachen und anerkennt die Beurkundung gemaess Art. 9 Abs. 3 dieses Gesetzes Собрание приняло к сведению, Спасибо заранее! |
а почему у Вас Beurkundung сначала нотариальное засвидетельствование, а потом вдруг сертификация? oeffentliche Beurkundung und Beglaubing - нотариальное заверение и свидетельствование? Вы статью 8 читали? из неё ясно, что 1), т.е. основания для отказа нотариуса от совершения нотариальных действий http://bgs.zg.ch/frontend/versions/1418?locale=de аналогично http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_1581/a73787de8c46be9cb7d980eebe02dd96eb1f4a5e/ |
You need to be logged in to post in the forum |