Subject: geschäftsführende Direktoren gen. очередной пункт в выписке из ТР:Vorstand, Leistungsorgan, geschäftsführende Direktoren, persönslich haftender Gesellschafter, Geschäftsführer, Vertretungsberechtigte und besondere Vertretungsbefugnis Geschäftsführer - я обычно пишу в переводах нем->рус "управляющий" знаю, что некоторые употребляют "исполнительный директор", с чем по сути тоже согласна, во всяком случае, если отталкиваться от описания "Geschäftsführer" и "исполнительный директор", которые можно найти в сети кто такие тогда geschäftsführende Direktoren? это видела http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=96514&l1=3&l2=2&SearchString=gesch%E4ftsf%FChrende%20Direktoren&MessageNumber=96514#mark но не согласна директор-распорядитель, если уж он и есть, то обычно один, здесь употреблено множественное число поискав в инете: http://books.google.by/books?id=dFkCFO0PJUIC&pg=PA131&lpg=PA131&dq=%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80-%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C&source=bl&ots=N6dLXwiyqp&sig=amNTMfJySDXdjOQH_iEZ5KqzUS0&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjNte3uoLHOAhVhOpoKHSSpC-sQ6AEISzAJ#v=onepage&q=%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80-%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C&f=false здесь вообще 1 директор-распорядитель и 24 исполнительных директора http://books.google.by/books?id=rTuQCuuHog0C&pg=PA74&lpg=PA74&dq=%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80-%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C+%D0%B8+%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80&source=bl&ots=BgpiUGZNzu&sig=JherSHg2DEOcSTNx8idtq7yxGFI&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjngpHNorHOAhWhJ5oKHdE7Arc4ChDoAQgfMAE#v=onepage&q=%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80-%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%B8%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80&f=false в архивах форума вчера накопала ссылку http://www.gehalt.de/news/was-ist-der-unterschied-zwischen-geschaeftsfuehrer-und-geschaeftsleiter отсюда http://www.multitran.ru/c/m/#mark может, эти geschäftsführende Direktoren типа Гешефтсляйтеров=директоров, отвечающих за определённую сферу? Но вместе их как по-русски назвать? просто "директоры"? или же в моём случае всё-таки взять для Geschäftsführer исполнительный директор, а для geschäftsführende Direktoren управляющие? (возможно такое, что в нем. эти два понятия стоят потому, что в разных типах компаний ГмбХ/АГ это просто по-разному называется? или нет?) geschäftsführende Direktoren ? буду очень благодарна за помощь
|