DictionaryForumContacts

 Niakrice

link 3.08.2016 4:23 
Subject: Festübernahme gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Festübernahme
Слово встречается в следующем контексте:
Erhöhungen auf dem Wege der Festübernahme, Erhöhungen in Teilbeträgen sowie Erhöhungen aus eigenen, freien Mitteln sind gestattet.
Это понятие широко распространено, как показывает поиск, по-английски это "firm underwriting", но русского соответствия найти не могу. Заранее спасибо

 Di Scala

link 3.08.2016 5:02 
Lingvo:

Festübernahme - закрытая позиция (распространённая форма внедрения новых акций на биржах, когда один банк либо синдикат банков получает за определённую стоимость всю эмиссию акций и выступает затем в роли эксклюзивного агента по их продаже на свой страх и риск)

 marinik

link 3.08.2016 5:11 

 marinik

link 3.08.2016 5:12 
http://www.google.de/?gfe_rd=cr&ei=FUzNU_jcJcyo8wfHr4LYDQ#q=андеррайтинг+твёрдое+обязательство

 Erdferkel

link 3.08.2016 6:54 
в словаре банковско-биржевой лексики на шести языках (Ю.А. Бобылев, М., 1992 г.) таки "закрытая позиция" (там в скобочках "наиболее распространённая..."), причём объяснение вполне соответствует объяснению по первой ссылке marinik
пысы: единственный словарь (из 9 имеющихся у меня банковско-экономическо- и т.д.), где отыскалось это понятие

 marinik

link 3.08.2016 8:13 

 Erdferkel

link 3.08.2016 9:18 
за что купила :-)
по дороге накопался глоссарий биржевого жаргона
http://finlot-td.com/index.php/forum/14--/2353--

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo