Subject: Административное управление частно-партнёрских отношений на общественных пространствах archit. Друзья! Помогите перевести названия диссертаций на немецкий."Административное управление частно-партнёрских отношений на общественных пространствах" |
ну знаете! 1. частно-партнёрские отношения на общественных пространствах - это секс на площади, что ли? да ещё с административным управлением :-) кстати, Административное управление чем? частно-партнёрскими отношениями /а не чего/ 2. про наружные ограждающие конструкции см. поиском в архиве МТ повышение эффективности и конструктивные решения есть в словаре |
Диссертации уже написаны с такими названиями, и, как водится, никого не смутило. Контекста про эти самые частно-партнёрские отношения я также не знаю. Перевожу гарантийные письма на выполнение исследований и осознаю, что мой калькированный перевод как-то не смотрится. |
You need to be logged in to post in the forum |