Subject: Заявление о совершении преступления gen. Добрый вечер, уважаемые коллеги,как правильно: Anzeige или Erklärung über Begehen eines Verbrechens? Спасибо заранее. |
просто Strafanzeige, написал бы я |
Vielleicht einfach "Anzeige eines Verbrechens"? |
Все-таки Anzeige... Спасибо. Просто Strafanzeige не прокатит, так как там еще продолжение на 3 строчки. |
если это уголовщина (а слово преступление настраивает именно на эту волну), то почему нет? |
Полное название звучит примерно следующим образом: Заявление о совершении преступления и обеспечении нам мер безопасности ... Мой вариант: Anzeige über Begehung eines Verbrechens und Gewährleistung von Sicherheitsmassnahmen... Не очень, конечно, по-немецки... |
да по-русски не лучше :) |
В том и проблема. :-) |
а я бы написала просто Strafanzeige остальное как-то бы в тексте упомянула |
Idee: Strafanzeige und Antrag auf Gewährung von Schutzmaßnahmen |
Здравствуйте, еще раз. q-gel, а так можно? Заявление одно. Хотя по смыслу, понимаю, что некоторые пассажи требуют Anzeige, другие - Antrag. |
вполне |
тогда ок, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |