DictionaryForumContacts

 q-gel

link 24.06.2016 21:48 
Subject: Namensführung nicht nachgewiesen adm.law.
Guten Abend, liebe Forenteilnehmer!

In einer Geburtsurkunde eines in D geborenen Kindes einer illegalen Migrantin taucht nach den Familiennamen jeweils des Kindes wie auch der Mutter in Klammern gesetzt die o.g. Wortgruppe auf. (Vater nicht angegeben)
Wie könnte man diese Wortgruppe sinnvoll ins Russische übertragen? Mir fällt nix Gescheites ein.

Vielen Dank im Voraus und ein schönes WE!

 SRES**

link 24.06.2016 21:58 
никогда такого не видела

документа, подтверждающего фамилию, нет

 ivacubame

link 24.06.2016 22:00 
Сведения о фамилии отсуствуют

 SRES**

link 24.06.2016 22:01 
я правильно поняла, что фамилия там стоит?

 q-gel

link 24.06.2016 22:05 
SRES** - ja, der Familienname ist angegeben, jedoch hatte die Mutter bei der Geburt keine Personaldokumente (deswegen hatte ich den Zusatz mit der illegalen Migrantin geschrieben).

 SRES**

link 24.06.2016 22:11 
я посмотрела в инете
насчет родителей в таком случае прочла Identität nicht nachgewiesen,
насчет детей -- Namensführung nicht nachgewiesen.

тогда, быть может, так:

личность не установлена (про мать)
док-та, подтверждающего фамилию, нет (про ребенка)
или
док-т, на основе которого ребенку присваивается фамилия/произведено присвоение фамилии, отсутствует.

ничего другого в голову не приходит, может, другие коллеги что другое предложат.

"сведения о фамилии отстутствуют" я бы брать не стала -- ведь фамилия-то указана.

 q-gel

link 24.06.2016 22:29 
nur so eine Idee, aber ich weiß auch nicht recht, ob tatsächlich passend:

правомерность использования фамилии не подтверждена

 q-gel

link 24.06.2016 22:33 
личность не установлена (про мать) - klingt logisch und das werde ich, sofern nicht noch jmd. mit 'ner besseren Idee um die Ecke kommt, auch nehmen

док-т, на основе которого ребенку произведено присвоение фамилии, отсутствует. - auch damit könnte ich mich anfreunden, nur ist das halt eine sehr lange Wortgruppe - vielleicht gibt's ja noch was Kompakteres. Na ja, bis Montag ist noch ein wenig Zeit ...

Auf jeden Fall erstmal vielen Dank, SRES**, für die Hilfe ...

 q-gel

link 24.06.2016 22:34 
... und natürlich auch ivacubame vielen Dank für Ihre Version.

 SRES**

link 24.06.2016 22:38 
личность не установлена отзываю.
предлагаю заменить на "док-та, удостоверяющего личность, нет/не имеется. звучит вроде не так категорично.

вот еще ссылка, подтверждающая, кмк, правильность моего хода мыслей:
http://zags.tomsk.gov.ru/faq-registratsija-rozhdenija

на основе тоже исправляю на "на основании".

 SRES**

link 24.06.2016 22:39 
основание для присвоения фамилии: нет.

 Vladim

link 25.06.2016 5:51 
Namensführung nicht nachgewiesen

1) написание фамилии документально не подтверждается
2) написание имени и фамилии документально не подтверждается

 Erdferkel

link 25.06.2016 7:15 
какое написание? речь ведь не о разнице в буквах идёт, а о том, действительно ли это фамилия данного лица
нашёлся "документ, удостоверяющий фамилию /и имя/"

 molotok

link 25.06.2016 17:37 
Интересная тема и варианты очень интересные.
Мои "компактные" пять копеек:
- право на ношение фамилии не подтверждено,
- ношение фамилии документально не подтверждено.
Последний вариант мне кажется более корректным: если покопаться, у каждого найдётся несколько фамилий, которые он мог бы себе взять. Но совсем не факт, пользуется ли человек этой фамилией, знают ли его люди под этой фамилией

 q-gel

link 26.06.2016 13:31 
Danke an alle für die Diskussion und die angegebenen Varianten.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo