|
link 13.06.2016 8:13 |
Subject: помогите, пожалуйста, перевести gen. как перевести - mit vereinb. Laufzeit od. Kündigungsfrist?употребляется как подпункт в документе на тему Verbindlichkeiten gegenuber Kreditinstituten. спасибо! |
Могу ошибаться: c согласованным сроком действия или сроком расторжения договора? |
|
link 13.06.2016 8:34 |
у меня был тоже вариант - c согласованным сроком действия. спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |