DictionaryForumContacts

 Лилия

link 7.02.2006 13:49 
Subject: Recyclebar
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Diese Verpackung besteht zu 80 % aus Recyclingmaterial und ist deshalb umweltfreundlich.
Recyclebare Verpackung.

Заранее спасибо

 tchara

link 7.02.2006 14:17 
пригодная для переработки, для повторного использования, что-н. вроде этого

 marcy

link 7.02.2006 14:28 
ещё есть хорошее слово утилизация

 tchara

link 7.02.2006 14:30 
Утилизируемая? А разве есть упаковки, которые нельзя утилизовать?
+ утилизация, это, по-моему, насовсем, а тут есть возможность повторного использования, может и в другом обличии.

 marcy

link 7.02.2006 14:39 
Пардон: компьютер не пропечатал слово:
ПОВТОРНАЯ утилизация

Рисайклинг (с англ. – recycling - кругооборот) – переработка утиля или бывших в употреблении материалов для нового их использования

 Kate-I

link 7.02.2006 15:07 
Recyclebare Verpackung - упаковка перерабатываемая.

 jerschow

link 7.02.2006 16:08 
An marcy:
Есть слово еще хорошей: рециклизация.

 marcy

link 7.02.2006 16:12 
2jerschow
«Бранша» не та:)

 jerschow

link 7.02.2006 16:16 
Промолчу, ибо сказано: "Высоту небесе, и широту земли, и бездну, и ПРЕМУДРОСТЬ кто изследитЪ."

 sascha

link 7.02.2006 17:46 
***утилизация, это, по-моему, насовсем, а тут есть возможность повторного использования***

Как раз не насовсем -- утилизация это и есть "применение с пользой", т.е. например в качестве вторичного сырья. Захоронение на свалке это другое. Т.ч. утилизация это по-моему самое про то.

 Kate-I

link 8.02.2006 6:28 
утилизация - емкое понятие. В первом значении это не "применение с пользой". Польза заключается только в том, что отходы уничтожены по спецтехнологии или захоронены в специально оборудованном месте, благодаря чему снижается риск экологических последствий.
Захоронение может быть одним из вариантов утилизации.
Переработка отходов и производство удобрений, например, - это еще один вариант утилизации.
recycling - это повторная переработка материалов
"recyclebare" это именно "пригодный для повторного использования":

Definitions of recycling on the Web:

The process by which materials are collected and used as "raw" materials for new products. There are three steps in recycling: 1. Materials are source-separated and collected. 2. Materials are processed and manufactured into new products. 3. Consumers purchase the goods made with reprocessed materials.
www.recyclethis.org/QP_Res_dictionary.html

 greberl.

link 8.02.2006 6:45 
***Definitions of recycling on the Web:***

Именно если посмотреть Definitions of утилизация on the Web, то это ТОЛЬКО применение с пользой. :)
Причем употребляется далеко не всегда в этом смысле, поэтому мне тоже кажется, что просто утилизация здесь не самый удачный вариант, т.к. она часто ближе к Entsorgung.

 Kate-I

link 8.02.2006 6:50 
утилизация - это "старосоветское" ) понятие. Побродите по сайтам и Вы убедитесь, что под утилизацией часто имеют в виду просто захоронение. Не более того.

 marcy

link 8.02.2006 6:55 
2Kate-I
А как насчёт «новосоветского» понятия рециклинг?

 greberl.

link 8.02.2006 6:58 
@Kate-I
А я же пишу ***Причем употребляется далеко не всегда в этом смысле***, так что особого разногласия между нашими позициями все равно не вижу.

@marcy
А разве не рециклирование? Ach ja, guten Morgen! :)

 greberl.

link 8.02.2006 6:59 
На первом попавшемся сайте сразу нашел подтверждение слов Kate-I.
Там статья называется "Рециклирование вместо утилизации" :)

 marcy

link 8.02.2006 7:06 
2Kate-I, greberl.
Даже конференции всякие проводят типа – «Рециклинг (вторичная переработка) пластмасс»
http://www.upakovano.ru/materials/events/arrangement/913.php
Так что и такое имеется:)))
2greberl.
Получила – ОГРОМНЕЙШЕЕ мерси. Я тебе отпишу...

 sascha

link 8.02.2006 7:29 
2Kate-I -- прошел и посмотрел и действительно, часто это так. Но в основном в рекламе предприятий по сбору мусора. Чему могут быть и иные объяснения, помимо изменения значения слова, например:

-- постсоветская "нешибкомалограмотность", к сожалению имеющаяя еще иногда кое-где место ;)

-- реклама есть реклама, и в ней неприятные слова (и смыслы) часто заменяются приятными. "Что вы, что вы! Мы же культурные люди, мы утилизируем ваши отходы в лучшем виде!" (потом тише и в сторону:"Да на свалку выкинем мы весь этот мусор, всего и делов-то.")

В моем, например, личном идиолекте "утилизовать/утилизировать" можно приравнять к "выбросить/захоронить" только в порядке иронии. Как и, насколько могу судить, у людей с которыми общаюсь. Так что я бы не спешил записывать это слово в изменившие свое значение на противополжное. Такой же точки зрения, кстати, придерживаются и словари.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo