Subject: Publizistik gen. Друзья, вопрос: перевожу справку из университета, факультет называется "реклама и связи с общественностью", я перевела как "Werbung und Public Relations"Клиент уверяет, что неправильно, перевести надо как "Publizistik und Kommunikationswissenschaft", или, на худой конец "Publizistik und Öffentlichkeitsarbeit" Мне как-то не нравится всё это, с чего вдруг? А что думаете вы? Спасибо! |
Öffentlichkeitsarbeit, synonym Public Relations — учит нас википудия а Publizistik как-то не очень в тему |
я думала, public relations как-то моднее звучит ;-) |
возможно, клиент не любит денглиш |
есть и Publizistik, это некоим образом «ложный друг переводчика». но я бы взяла Werbung und Öffentlichkeitsarbeit |
некИм образом. а то получилось на "никоим" похоже, пардон! :) собака мешает отвечать, говорит, ей нужно проверить собачий фейсбук… а я заняла место |
You need to be logged in to post in the forum |