DictionaryForumContacts

 Svetok09

link 25.05.2016 8:26 
Subject: Bauzeugnis gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Bauzeugnis - документ на автобус, в нем перечень запчастей к автобусу

Заранее спасибо

 Svetok09

link 25.05.2016 8:37 
как вариант - Технический паспорт?

 Svetok09

link 25.05.2016 8:48 
Ошибка, это не перечень запчастей, а документ на автобус, в котором представлена подробная информация об узлах конструкции автобуса по группам: двигатель, генератор, воздушный фильтр и т.д. с указанием кол-ва штук, установленных на автобусе

Как у нас называется данный документ?

 Vladim

link 25.05.2016 9:07 
Тут перевели на английский таким образом:

http://www.pilsting.man-mn.de/download/Catalogs buses/N122.MAN_D 2866 LOH 29_Stage_Coah.pdf

Bei Ersatzteilbestellung Motor Typ (z.B. MAN D 2866 LOH 29) und Motornummer aus dem Bauzeugnis angeben.
Quote the engine model (e.g. MAN D 2866 LOH 229) and the engine number from the manufacturer’s certificate when ordering spare parts.

 Svetok09

link 25.05.2016 9:10 
Спасибо!!! а то у меня только польский вариант был

 Vladim

link 25.05.2016 9:10 
А здесь предложены варианты перевода на русский язык:

http://www.multitran.ru/c/m/CL=1&s=manufacturer�s+certificate&l1=1

 Svetok09

link 25.05.2016 9:12 
в принципе, это и выходит Технический паспорт

 Vladim

link 25.05.2016 9:31 
Если в Вашем случае Bauzeugnis = manufacturer’s certificate, то по-русски, возможно, это будет называться:

1) заводской сертификат
2) сертификат производителя
3) сертификат изготовителя

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo