DictionaryForumContacts

 Hello75

link 20.05.2016 18:48 
Subject: Abendschule in Schicht?? gen.
Добрый вечер, коллеги,

вопрос: клиент закончил вечернюю (сменную) общеобразовательную школу номер 5

Как бы это оформить покрасивее?

Allgemeinbildende Abendschule Nr. 5 - куда приткнуть сменную и что это вообще? (Schicht) ???

Спасибо!

 marcy

link 20.05.2016 19:12 
у меня папа преподавал одно время в вечерней (сменной) школе :)
это для взрослых, которые хотят получить среднее образование, не полученное в юности. сменная значит, что занятия могут проводиться и утром, а не только вечером (если, например, учащийся работает какие-то дни в вечернюю смену). совершенно нерелевантно для перевода, я бы оставила просто Abendschule.

 marinik

link 20.05.2016 19:20 
marcy +
немцы делят "аllgemeinbildende" и "Abendschule", просто Abendschule
релевантно Abendhauptschule или Abendrealschule, в зависимости от аттестата для позднейшего подтверждения напр. в Дармштадте

 marcy

link 20.05.2016 19:31 
haupt/real – это уже высший пилотаж :)

 Hello75

link 21.05.2016 4:42 
спасибо огромное! Я догадывалась про смены, сама училась годами во вторую смену, и согласна - к делу не имеет отношения, ясно, что это Abendschule.
Мерси!

 SRES**

link 21.05.2016 12:55 
баба-яга против и предлагает оставить в скобках нечто типа
(mit Schichtunterricht) oder (Schichtunterricht), если Вы переводите сам аттестат.

 marcy

link 21.05.2016 12:59 
а что нового скажет это читателю? :)
хотя, безусловно, с точки зрения количества строк мы выигрываем пару центов

 SRES**

link 21.05.2016 13:01 
а чтобы не возник вопрос: "А что же стоит в скобках?"

 marcy

link 21.05.2016 13:05 
моя проблема в том, что я не перевожу такие документы: моим клиентам никогда не приходит в голову сравнивать по скобкам :)

поэтому мне сложно судить

 SRES**

link 21.05.2016 13:08 
баба-яга вообще вредная, считает также, что

"haupt/real – это уже высший пилотаж :) "

это может где-нибудь и высший пилотаж, но не в документах такого рода, потому что переводчик не должне брать на себя функции органов, которые занимаются признанием документов об образовании, полученных в других странах :)

 marcy

link 21.05.2016 13:16 
именно поэтому для меня это высший пилотаж, ибо sprengt alle Grenzen :)

 SRES**

link 21.05.2016 13:19 
всегда поражает ваша находчивость и смекалистость, чо :)

 marinik

link 21.05.2016 13:20 
SRES**, читайте внимательнЕЕ: окромя вас, по-моему, никто не понял, что я какбы предлагал Hello75 "заняться признанием документов об образовании, полученных в других странах".

 SRES**

link 21.05.2016 13:22 
вообще вся внимание -- зачем же тогда было предлагать "релевантно Abendhauptschule или Abendrealschule", Sprengmeister? :)

 marinik

link 21.05.2016 14:24 
про "релевантно" я сказал, потому что предложением выше стояло про "нерелевантно", это раз.
Про Abendhauptschule/Abendrealschule или -gymnasium я написал, потому что с 2001-2014 я работал почасовиком в Schule für Erwachsene и знаю, как выглядят аттестаты выпускников, это два.
Про Sprengmeister службу в ЖДВ/МПВ я тебе (по наивности/глупости) писал когда-то в личку, надеясь, что ты не трепло и не будешь выносить личную переписку на форум, это три.

Искренне сожалею, SRES**, aber dieses Thema ist für mich jetzt endgültig abgehakt.

 SRES**

link 21.05.2016 14:53 
о господи, мариник, "Sprengmeister" ist von "Sprengt alle Grenzen" abgeleitet, так что незачем ничего придумывать про давно забытую переписку.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo