Subject: Terminuzturesanas atlauja Пожалуйста, помогите перевести.TUA - Terminuzturesanas atlauja (Termin'uzturees'anaas atl'auja), извиняюсь за такую диакритику. Слово встречается в следующем контексте: Документ о разрешениях на работу и визах. Заранее спасибо |
|
link 22.09.2006 12:29 |
Срочный вид на жительство |
Временный вид на пребывание |
Вид на жительство |
|
link 12.10.2006 21:24 |
дословно как "разрешение на прибывание в ограниеченные сроки", типа того |
You need to be logged in to post in the forum |