DictionaryForumContacts

 Linda

link 18.07.2006 5:45 
Subject: strija med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Procedūra striju novēršanai, ādas elastības nostiprināšanai

Заранее спасибо

 Abrakadaber

link 18.07.2006 8:45 
Точного ответа не подскажу - так, информация к размышлению.

Медицинский словарь даёт такое определение:
Strija - iesarkana, dažāda garuma un platuma līnija uz vēdera sienas. Pēc dzemdībām šīs līnijas kļūst bālākas. Striju cēlonis parasti nav mehānisks iestiepums, bet hormonālas izmaiņas.

Судя по немногочисленным результатам в Google, по-русски это может называться "(кожной) растяжкой" или "стрией".
http://www.google.ru/search?num=50&hl=ru&newwindow=1&q=лечение+стрии&btnG=Поиск&lr=lang_ru

 mafins

link 18.07.2006 8:56 
В разговорном языке strijas это точно растяжки. Если переводите неспециализированный текст, то женщины поймут растяжки.

 Linda

link 18.07.2006 11:23 
СПАСИБО ОГРОМНОЕ:)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo