Subject: toolvärk toolvärkПодскажите пожайлуйста перевод этого термина (то какой-то элемент крыши - прогон???) |
Возможно это мауэрлат, поскольку в интернете пишут следующее: toolvärk - see on see asi, mis on sarikaid keskelt toestab Sarikate kandekonstruktsioon (toolvärk) toetus laepaneelile ... Более точно надо смотреть в контексте, который, к сожалению, Вы не привели. Там хорошо разобрана несущая конструкция крыши. |
См. также термин "кресло" http://brigada.megastroyka.com/02_stropila.php Там приведён хороший рисунок, где есть подпорка стропил, называемая креслом. Это в принципе совпадает по смыслу с термином "toolvärk". |
Уточнил через немецкий аналог: Dachstuhl Это: стропильная ферма; стропильная конструкция |
You need to be logged in to post in the forum |