Subject: silma särama panema как перевести это выражение?särama panema - озарить, спасибо |
särama panema - не только "озарить", но и зажечь. Ну а "глаза зажглись / загорелись" - это уже избитое литературное выражение. särama panema - осветить, озарить, зажечь |
You need to be logged in to post in the forum |