DictionaryForumContacts

 oksake

link 10.12.2008 9:26 
Subject: hõõrdeliidete
Пожалуйста, помогите перевести
nt keermestatud ühenduste, poltide, mutrite

Слово встречается в следующем контексте:
XXX sobib ideallselt (nt keermestatud ühenduste, poltide, mutrite) lahtileotamiseks
мой перевод: ххх идеально подходит для растворения ржавчины в фрикционных , напр., болтовых соединениях.

Я пытаюсь, чтобы русский перевод максимально соответствовал оригиналу, но вот тут у меня появились большие сомнения по поводу poldid, mutrid. Последние и так уже являются частью болтового соединения.... есть ли идея, как перефразировать это предложение?

Заранее спасибо

 ВВладимир

link 10.12.2008 10:40 
... не в "болтовых соединениях", а "в резьбовых соединениях, болтах, гайках" ...
И, наверное, лучше "вО фрикционных соединениях".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo