Subject: vänt, vahepostid, küljelauad Речь идет об осмотре грузовика. И эти три слова указаны в акте приемки-передачи автомобиля, на которые проверяющий должен обратить внимание. Никакого контекса там, к сожалению, нет. Рядом указывается пробег машины и puhas/must î е¡е mapp + raamatud.Вот такая задачка! |
Без контекста трудно сказать, это надо бы видеть хотя бы на рисунке или в натуре. А так могу только привести, что даёт мой словарик по этим терминам: vänt - кривошип, рычаг, рукоятка По последнему есть также много значений, но уже из лесотехнической или деревообрабатывающей области: küljelaud: Боковая доска - первая доска, выпиленная из внешней стороны бревна. |
Спасибо за ответ! Ни контекста, ни натуры, ни картинок ... Вот и догадайся, что это за монстры такие. Я пошла сложным путем, словарям своим не поверила. Нашла инструкцию по эксплуатации полуприцепа на эстонском и почти такую же на английском. И теперь я точно знаю, œáо vahepost - éáо middle stake. Выходит действительно промежуточная стойка. А с остальными решила рискнуть и назвала их пусковой рукояткой и боковой панелью. Надеюсь, это именно о них шла речь в той инструкции. :))) |
You need to be logged in to post in the forum |