DictionaryForumContacts

 Falena

link 4.06.2008 8:42 
Subject: Projekteerimise peatöövõtt construct.
Po-estonski 2 podpunkta:
1.Projekteerimise peatöövõtt
2.Ehitusprojektide ja ehitiste ekspertiis

Po-angliiski eti 2 podpunkta objedeninq v 1:
Design management

A kak pravilno eto zvuchit po-russki? kak po-estonski 2 raznqh punkta budet ili kak po-angliiski 1?

Zaranee ogromnoe spasibo!

 ВВладимир

link 4.06.2008 10:43 
То, что написано по-эстонски, вообще-то две совершенно разные вещи: одна - проектирование (генподряд на выполнение проектных работ), а вторая - выполнение контрольных функций: экспертиза строительных проектов и строительных сооружений (т.е. экспертный контроль хода и качества строительства, его соответствия нормам и проекту).

Возможно, что в Англии (или иной англоговорящей стране) эти две функции подразумеваются по умолчанию в таких договорах. Но функции эти в принципе разные. Так что для наших условий правильнее было бы использовать именно эстонский вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo