Subject: digitaalse sõidumeeriku autojuhi kaart Пожалуйста, помогите перевестиЗаранее спасибо |
digitaalne sõidumeerik - дигитальный тахограф autojuhi kaart - карта водителя (с информацией об учете рабочего времени и отдыха) только я не понимаю как соединить эти две фразы |
водительская карта для дигитального тахоргафа? |
sõidumeerik - тахограф А что такое тахограф? Даётся целый ряд определений, более или менее полно отражающих смысл его работы: - регистрирующий скоростемер (самы простенький)) И, наконец, 2 определения, непосредственно подходящие к Вашему переводу: - контрольное устройство для непрерывной регистрации пройденного пути и скорости движения, времени работы и отдыха водителя (т.е. для указанной в Вашем тексте "карты водителя (с информацией об учёте рабочего времени и отдыха)") Каждый водитель (а они нередко ездят по двое, чтобы не останавливать автомобиль через каждые 8 часов движения, после которых водитель, согласно обязательным требованиям, должен останавливаться на отдых). Если же водителей двое, то на время отдыха первого водителя за руль садится его сменщик. При этом он обязан вытащить из тахографа карту первого водителя и вставить свою карту. Тахограф имеет небольшую электронную память, позволяющую запоминать все эти вставляемые карты и фиксировать их суммарное время по отдельности, включая целый ряд других измеряемых параметров, которые могут контролировать останавливающие автомобиль полицейские или, по возвращению, на фирме (автобазе), с которой выехал автомобиль. |
нашла - Чип-карта (для цифрового тахографа) и тахографическая карточка. Чип-карта больше используется. |
You need to be logged in to post in the forum |