DictionaryForumContacts

 mailbag

link 18.06.2007 13:39 
Subject: kinnisvara sõnad
Здравствуйте. Помогите пожалуйста перевести несколько терминов, связанных с kinnisvara. Очень надо.
1. APÜ (à так понимаю это какой-то закон или предписание. Как он расшифровывается)
2. täisehitus (e.g. Täisehitus: max 40 %) - максимально разрешенный процент застройки участка?
3. rullmaterjal (e.g. Katusekatte materjaliks rullmaterjal.)
4. tühermaa (e.g. Kinnistu on mahajäetud tühermaa) - заброшенный пустырь?
5. äravoolutrapp (e.g. Tehnilistesse ruumidesse planeerida äravoolutrapid)
6. jalgvärav (e.g. . Sissepääs hooviterritooriumile läbi jalgvärava)
7. Еще не понимаю чем отличается kõnnitee от jalgtee и как эти две разновидности будут по русски. Kõnnitee вроде тротуар. А вот второе?
Заранее всем спасибо.

 platon

link 18.06.2007 14:56 

 ВВладимир

link 18.06.2007 18:27 
Всё же парочку терминов подскажу :)

rullmaterjal - рулонный (кровельный) материал

äravoolutrapp (trapp) - (водо)слив (для воды на полу, обычно в ванных, саунах, прачечных и т.п.)

jalgvärav - калитка (часто бывает встроена в большие ворота)

tühermaa (kõnnumaa, jäätmaa / väheväärtuslik ja kasutamata maa) - англ.: wasteland / нем.: Ödland - пустошь; пустынная местность; неудобная земля; пустырь; брошенная земля; бросовая земля; пустующая земля, не используемая при планировочных решениях; заброшенный участок земли; пустая земля

jalgtee - пешеходная дорожка; тропа; тропинка; стёжка; / в употребляемом иногда значении "панель" совпадает со словами kõnnitee, trotuaar
(англ.: footpath, pathway, path, track, walk // нем.: Pfad, Fußweg, Steg).
Словарь "Seletussõnaraamat" даёт такое толкование: tee jalgsi käimiseks (näit. pargis, aias); teerada, jalgrada. Kitsas, looklev jalgtee

kõnnitee - тротуар, панель; пешеходная дорожка;
Seletussõnaraamat: jalakäijate tee tänava v. maantee ääres. Asfalteeritud, paeplaatidega sillutatud kõnnitee
(англ.: footpath, pavement, sidewalk, side road, footway, promenade, banquette // нем.: Bürgersteig, Gehweg; Trottoir)

Ну, может быть, для начала хватит :)

 mailbag

link 19.06.2007 6:49 
to Platon
Спасибо, конечно, за картинки, (это первое что à нашла, когда сама искала ответ) и за намек на не уменее думать. Меня интересовал точный термин на русском.

to ВВладимир

Огромное спасибо. Вы мне очень помогли.

 mailbag

link 19.06.2007 7:42 
APÜ: arhitektuur- planeerimise ülesanne
täisehitus - (общая) застроенность

 ВВладимир

link 19.06.2007 9:18 
На всякий случай:

arhitektuur-planeerimise ülesanne - это архитектурно-планировочное задание.
По сокращению я сразу и не понял, о чём идёт речь.

А вот насчёт "täisehitus" что-то я сомневаюсь.
Например, на английском - полностью застроенный участок (что близко по смыслу составных слов) будет:

completely built-on site / built-up area / covered area / developed land / developed site

Мои знакомые эстонские строители-проектировщики такого термина никогда не слышали.

Возможно, следующий термин как-то связан по смыслу с этим словом:

täisehitusprotsent (hoonestusprotsent) - коэффициент застройки

 mailbag

link 19.06.2007 10:02 
Kinnistu: Katastritunnus: 130..................
Krundi pindala: 10924 m²
Sihtotstarve: Korruselamumaa
Täisehitus: max 40 %
Lubatud korruselisus: 3
Omanik: .......

Вот контекст. Я думаю, что Ваш термин "коэффициент застройки" подходит лучше всего. Я просто нашла пару документов в Интернете, где "застроенность" употреблялась именно в этом значении процента - насколько застроен или может быть застроен конкретный участок.
http://www.gostorgi.ru/2004/b30/b30-30274.htm (пример, правда сомнительный)

Täisehitus (без protsent) очень часто встречается в эстонских объявлених о недвижимости

Спасибо за помощь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo