Subject: teenistusosakonna karistusregistri talituse spetsialist Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо |
Если просто переводить значения слов (к сожалению, не знаю официального перевода), то будет что-то вроде "специалист регистра (реестра) наказаний отдела технического обслуживания" В интернете нашёл такой перевод: По информации интернета, teenistusosakond - это подразделение охранной полиции. |
Teenistusosakond может быть и просто отдел обслуживания, не связанный с полицией |
You need to be logged in to post in the forum |