DictionaryForumContacts

 KVS

link 9.03.2006 7:46 
Subject: пожалуйста, помогите перевести фразу!
Käesolev tehingukorraldus on aluseks korralduse andja arveldus ja/vol väärtpaberikonto debiteerimiseks.

Заранее огромное спасибо!

 tallinlanna

link 10.03.2006 12:52 
Я бы перевела
Настоящее поручение о заключении сделки является основанием для дебетования расчётного счёта и/или счёта ценных бумаг лица, давшего поручение.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo