Subject: Новые языковые пары Вижу, что подключили словари эстонского и латышского языка.А возможно-ли подключение, к примеру, калмыцко-русского и русско-калмыцкого словаря? Дело в том, что в данный момент мы имеем отсканированные словари калмыцкого языка и выбираем языки словарной разметки и словарные форматы, в которые мы могли бы эти словари конвертировать. Самый простой способ - воспользоваться конверторами для Лингво и перевести словари в формат DSL. Однако здесь возникает проблема редактирования словарных статей. Поскольку калмыцкие словари содержат большое количество устаревших слов, нам необходимо освежить словарную базу калмыцкого языка, дав возможность специалистам пополнять и исправлять словарную базу в режиме онлайн. Зная возможности наших языковедов, которых мы планируем привлекать, я предполагаю, что работа будет вестись в вялотекущем режиме. Для этих целей работы над словарной базой нам подходят Wiktionary, Мультитран и ещё пара менее удобных словарей. Если у владельцев сайта есть интерес, то сразу задам пару вопросов: 1. Есть ли у вас возможность опубликовать спецификации словарной разметки для того, чтобы мы могли конвертировать словарные базы в стандарт Мультитрана? 2. Возможно-ли будет использовать "обогащённую" словарную базу впоследствии в каких-либо некоммерческих проектах? Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |