|
link 20.01.2008 19:27 |
Subject: pestgedrag Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
Pestgedrag - это поведение некоторых учеников в школе, когда "достают" кого-нибудь, например, обзывают, ставят подножки, толкают и т.п. У меня у ребёнка "мусульманцы" (как он их называл) часто срывали православный крест и обзывались. Когда же он однажды пришёл с царапиной на щеке, моё терпение лопнуло. Я объяснил директору, что пусть это они жопу вылизывают до блеска марроканцам и туркам со своей политикой попущения ("гедоохбеляйд"), а я - Русский и не позволю, чтоб над моим ребёнком измывались, причём турки, которые во всех войнах нам проигрывали. А в моём детстве слово "турок" было к тому же оскорблением и если директор не хочет, чтоб я пришёл с калашом, то пусть эта травля немедленно прекратится. Так вот этот самый "pestgedrag" в школе был мною своевременно замечен (gesignaleerd) и мною были приняты меры (aangepakt wordt). Надеюсь, я доступно объяснил значение этой фразы? |
|
link 21.01.2008 22:18 |
Спасибо большое за разъяснения. Вообще-то я понимаю значение этой фразы. Меня больше интересовало, как по-русски лучше всего перевести слово pestgedrag. Я попыталась из этого сделать что-то вроде "издевательское поведение". Только не знаю, не чересчур ли это. Может быть кто-нибудь найдет лучший вариант? Заранее благодарю! |
Не знаю, для чего вам это нужно, если для официального перевода, то по-моему требуется другая грамматическая конструкция, что великий и родной нам позволит. Всё-таки "издевательское" - для школы слишком сильно эмоционально окрашенно. Скорее это всё же насмешки, когда дразнят друг-друга. Может быть тогда примерно так перевести: "Когда над учеником Ивановым (Петровым, Сидоровым) стали насмехаться и дразнить его ученики Аль-Салеб (Нассара, Мехмет, Бекир...), то это было замечено (руководством школы) и пресечено (папой Иванова)". Но на самом деле и ваш вариант вполне подходит. |
|
link 22.01.2008 13:18 |
По-моему, то, что описывает уважаемый altin, тянет на "(организованная) травля". |
|
link 22.01.2008 13:26 |
altin, простите за такой вопрос: а научить сына, чтоб он этим малолетним дэбилам дал прямым в нос - щоб юшка потекла - нельзя было? Спрашиваю без задней мысли, без подколок. С одной стороны, в этом возрасте надо научиься давать и такой отпор - особенно в ответ на подобное поведение. |
По-моему уважаемый Alexander Oshis предложил наиболее подходящий вариант. И спасибо вам за поддержку. До сих эта тема поднимает во мне эмоции. Это именно и была мерзопакостная травля не такого как все, "жука в муравейнике". Белый мальчик с серо-зелёными (а не чёрными) глазами, не подстриженный налысо (потому что дома ещё не завелась платяная вошь, выпрыгнувшая из вонючих стоптанных бабуш или бурнусов), который ко всему же ещё выбился в лучшие ученики в группе. Когда же начались все эти разборки, то выяснилось, что мой сынок взял палку и долбанул одного из обидчиков до слёз. Вызывали к директору всех. А мой старший сын сказал обидчикам, что отрежет им голову и будет играть в неё в футбол. Почему-то маленьким турчатам-марроканцам именно такая кончина была не по душе, чтоб им голову отрезали.:))) Но на самом деле эта ситуация сразу же и прекратилась. Сначала преподавательский состав никак не реагировал на мои просьбы, но когда я очень ясно показал, что сынишку в обиду не дам, то всё сразу уладилось. У него даже была подружка-турчанка - Нурсен - весьма тихое и милое создание. А уж ездим мы с ним каждый год отдыхать только в Турцию. Так что говорить о какой-то рассово-религиозной неприязни здесь не приходится. Просто жутчайшая мусульманизация Голландии и послужила одной из главных причин, почему мы все (старший сын тоже) вернулись в Россию. А Елене совет - не давайте спуска, если этот вопрос имеет к вам личное отношение! Мы турков всегда били во всех войнах! |
|
link 22.01.2008 16:38 |
О! Бальзам на раны душевные :о)))))) А то я уж испугался, что наших там нагибают. Дисклеймер |
Re: "pestgedrag" - проявления травли/ третирования (отдельных учеников) //diepe zucht...// |
|
link 24.01.2008 9:58 |
Dr. Bibi, à не соглашусь с "интимидирующее". Такого слова в литературнм русском языке покамест нет. М.б., оно уже проникло в профессиональный жаргон отдельных узких групп (представители которых активно используют английский или другие европейские языки в своей работе), но в обычной речи его нет. |
Вот ещё близко по теме попалось такое сокращение: PSA - psychosociale arbeidsbelasting. Onder psa wordt verstaan seksuele intimidatie (запугивание), agressie en geweld, pesten en werkdruk die stress veroorzaken. Почти то же самое, только на работе. Но у моего ребёнка реально был стресс, только он не мог объяснить своё состояние. |
You need to be logged in to post in the forum |