Subject: reststroom Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Ваще-та эт на аглицкий смахивает, а? Ежели так, то: restroom [] 1) уборная, туалет (в общественных зданиях) Syn: WC 2) комната отдыха, помещение для отдыха |
По-моему речь идет об электричестве... Rest-stroom, типа остаточный (или остальной) ток. А что такое reststroom я не знаю, это вопрос к физикам. А как оно будет по-русски тем более не знаю. |
Есть еще reststroom (остаточный "поток"?) в пищевой промышленности - http://www.biokennis.nl/Nieuws/Provalor_groentesap.htm В течении воды - Ну и естественно в электричестве (reststroom detector) - Слово, значит, мультиприменяемое. Nusienne, смотрите в каком контексте оно у Вас встречается. Или можно предложить общий, ко всем контекстам подходящий вариант нарисовать? Коллеги, как думаете? |
Ой, звиняйте, "криво" прочитала - глаза уже закрывались:((((( на английский вроде как это переводится так (из он-лайнового словаря angelfire, которому à очень доверяю -http://www.angelfire.com/ca/vlietstra/nr.html ) : residual current 1) остаточное течение 2) остаточный ток; ток остаточного разряда (конденсатора) 3) начальный ток (электронной лампы) остаточный ток ток нулевой последовательности начальный ток вольтметра |
You need to be logged in to post in the forum |