Subject: samenwerkingsverband Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
сотруднические связи,объединение в сотрудничестве.Чего именно касается это выражение и нужно смотреть контекст???. |
Wie kunnen gebruik maken van de regeling? Bedrijven, samenwerkingsverbanden en particulieren |
Может, "объединения", в широком смысле этого слова? В переводе на английский это будет: samenwerkingsverband het 1 afspraken met betrekking tot samenwerking tussen personen en / of instanties collaboration , cooperation 2 alle betrokkenen cooperative joint venture , form of cooperation context een samenwerkingsverband van artsen, tandartsen en paramedici a group practice of doctors, dentists and clinical services п.2 кажется мне подходящим.... |
You need to be logged in to post in the forum |