Subject: cocosmakroon Опять-таки с форума о работе CanalDigitaal словечко. Полагаю, что не совсем лестное, но хотелось бы узнать точное значение. Кто-нить знает?
|
altin опять Вы что-то интересное нашли :)))) COCOSMAKROON Hieronder staat een omschrijving van het gekozen product IngrediÕnten: kokos, rijstemoutstroop, eiwit, maiszetmeel, zeezout, natriumbicarbonaat а вот "не совсем лестное"... Надо ждать Ливинуса :)))) |
Cocosmakroon (в Бельгии - "macron") - это такая печенюшка, в этом случае с кокосом. По-видимому, в Голландии оно употребляется как ругательное слово. |
Kikkertje, Пересеклись мы с Вами. :-) Ну вот, я и постарался найти что-нибудь нелестное, но и одновременно нестандартное (ведь cocosmakroon - куда оригинальнее чем kalf, smeerlap, kloot, и т.п). |
Это я к письму этим doorgewinterde ratten готовлюсь. Вот ещё словечко по теме: kloothommel. Смешно звучит. Что-то типа русского "жука навозного"? |
Я вспомнил, как один мой приятель называет своих не совсем ответственных коллег по бизнесу "кренделями". Я думаю, что cocosmakroon как раз и можно перевести, как "крендель". |
Да, да, крендель - очень подходящий вариант! Насчет kloothommel, это что-то вроде "пиздюк", "мудоёб", и пр. Жук навозной тоже в тему. |
Так....ежели я доеду до Антверпена 14-го июля - встреча обещается быть ОЧЕНЬ интересной:)))) Спасибо! По(д)черпнула много новенького:)))) |
You need to be logged in to post in the forum |