Subject: gramaje, papel chambril pack. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: cartulina de gramaje 300 g/m2 (Аргентина, упаковочные материалы) Заранее спасибо |
cartulina de gramaje - плотность картона в граммах, papel chambril - сорт упаковочной бумаги в рулонах. Но это португальский, а не нидерландский. |
Благодарю Вас, Вот еще вариант перевода - в испанской Wikipedia упоминается, что слово gramaje происходит от французского grammage и имеет тоже значение, а именно - масса квадратного метра в граммах. Впрочем, это близко к Вашему варианту. Про нидерландский я ничего не писал, дело в том, что оригинал текста - аргентинский. Ну теперь всё ясно, более-менее. |
You need to be logged in to post in the forum |