Subject: De coordinator Integriteit Bedrijfsleven busin. Пожалуйста, помогите перевести название должности:De coordinator Integriteit Bedrijfsleven Спасибо! |
Это не может быть переведено как: Координатор по вопросам открытости в сфере предпринимательской деятельности ??? |
Integriteit - нетронутость; цельность; неприкосновенность (территории и т.п.); неподкупность; честность Bedrijfsleven - хозяйство; обобщённо бизнес; сообщество предприятий, производственная сфера Вот и попробуем что-нибудь скомпоновать. Например, Координатор по вопросам неподкупности бизнеса? |
Это должность с подписью приводится в конце свидетельства Министерства юстиции об отсутствии возражений в связи с внесением изменений в устав компании. |
Ну тогда бы я не стал мудрствовать лукаво, а так и перевёл: Координатор по вопросам интегральности бизнеса. А под "интегральностью" пусть каждый понимает в силу своей, как говорится, испорченности, смысл-то ясен: цельности, неприкосновенности, неподкупности. Т.е. координатор от МинЮста свидетельствует, что вы не мухлюете, а действительно вносите изменения в устав. Вот так мне это представляется. |
You need to be logged in to post in the forum |