DictionaryForumContacts

 Звантье

link 3.06.2005 20:21 
Subject: flotten leasing
Мефроу и минееры, Вы все знаете!
Вот что за вид аренды авто м.б. ??flotten leasing??, альстюблифт?

 OlgaS1

link 7.07.2005 23:07 
а Вы уверены, что это голландское слово? flotten = быстрый, но по-немецки.

 Solga

link 8.07.2005 16:33 
по-немецки flott, а не flotten
Flotten - либо флоты кораблей, судов, либо стадо красильных ванн

flott a
1. разг. быстрый, расторопный, ловкий
flotte Bedienung — быстрое обслуживание
ein flotter Verkäufer — расторопный [ловкий] продавец
sie hat ein flottes Mundwerk — она бойка на язык
die Arbeit geht ihm flott von der Hand — у него работа спорится
2. разг. весёлый, бойкий; бесшабашный; лихой
ein flottes Leben führen — вести весёлую [праздную] жизнь
ein flottes Mädchen — хорошенькая и бойкая девушка
hier geht es flott her — здесь весело, здесь (идёт) пир горой
3. разг. оживлённый, активный
flotter Handel — оживлённая [бойкая] торговля
er macht flotte Geschäfte — его дела идут хорошо
4. на плаву
das Schiff wurde wieder flott — судно сняли с мели, судно вновь на плаву
sein Auto [Fahrrad] ist wieder flott разг. — его машина [велосипед] снова на ходу
er ist wieder flott разг.
1) он снова преуспевает
2) он опять при деньгах
5. модный
ein flottes Kleid — модное платье
eine flotte Krawatte — эффектный галстук

 OlgaS1

link 8.07.2005 19:50 
Немецкий я не знаю. А переводчик перевел flotten leasing как быстрый leasing; flott как быстро.

 altin

link 19.07.2005 14:09 
Словечко flott (flotten) явно отдаёт немецким. Голландцы бывает используют немецкие слова (sowieso, uberhaupt, staffel). А если автор мягко говоря не совсем грамотен и имел в виду что-нибудь типа vlotten (да и тут ошибся, поставив 2 "t"). Тогда если он имел в виду vloten leasing, то может быть - это лизинг большими партиями, "флотами" ? Но скорей всего слово всё-таки немецкое. Хорошо бы ещё с экономистами посоветоваться.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo