DictionaryForumContacts

 olga xD

link 26.06.2006 22:48 
Subject: Помогите перевести пожалуйста!
Пожалуйста, помогите мне перевести это! Заранее огромнейшее спасибо!
was net je verslag op je site aan het lezen. tof dat je het goed vond. ja olga ik heb die tekeninge gezien. ik heb ze trouwens ook op myspace.

nja ik voelde mij echt niet goed na het optrede. en niels z'n handen bloeden helemaal. tot de volgende

 altin

link 27.06.2006 8:53 
Это, видимо, тескт смс-ки. Речь идёт о предмете, известном общающимся. Перевод приблизительно таков:
"Только что читал на сайте твой доклад. Молодец, что ты (это) одобряешь. Да, Ольга, эти рисунки à видел. Вообще-то они у меня также есть на myspace. Нда, я чувствовал себя не совсем хорошо после выступления. Да ещё этот Нильс со своими окровавленными руками. До следующего (раза)".

Livinus, - замечания, дополнения?

 Livinus

link 27.06.2006 12:55 
"этот Нильс со своими окровавленными руками" à бы заменил на "У Нильса руки (были) все в кровище".

Наверное автор этого сообщения ошибся в правописании, и написал "bloeden" вместо "bloedden". Видимо, речь идет о ситуации после выступления (речь в прошедшем времени), и "Niels z'n handen bloeden helemaal" имплицирует, что на данный момент истекают кровью, что мало вероятно. Обычно сразу же забинтовывают. :-)
Но это нюансы, они тут не столь важны...

В общем, правильно все.

 Livinus

link 27.06.2006 17:08 
Еще одна ошибочка...
"Tof dat je het goed vond" в этом контексте значит "Приятно слышать, что тебе понравилось".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo