DictionaryForumContacts

 altin

link 12.06.2006 9:26 
Subject: uitvoeringsinstelling
Как бы это получше на русский перевести?

 kikkertje

link 12.06.2006 11:30 
"исполнительное учреждение/орган"?
а о чем речь-то?

 altin

link 12.06.2006 13:13 
kikkertje, это такая организация в Голландии, которая помимо всего прочего безработным работу ищет и деньги выплачивает (uitkeringen).Российского аналога по всей видимости просто нет. Не могу никак придумать ёмкий термин.

 kikkertje

link 12.06.2006 14:23 
Так а как она полностью называется? Просто "uitvoeringsinstelling" или же иначе?

 OlgaS1

link 14.06.2006 13:05 
altin,
если речь идет о GAK, GUO Cadans, SFB, USZO, то в Голландии с 2002 года нет uitvoeringsinstellingen. Их заменил UWV (Uitvoeringsinstituut WerknemersVerzekeringen). Работу безработным никто не ищет. Сами должны. Это одно из условий получения пособия по безработице, которое начисляет и выплачивает это учреждение.
Финансируются эти выплаты из фондов соц.страхования в которые каждый работающий платит взнос. Т.е. в эту организацию могут обратиться не все безработные, а те, кто только потерял работу и только в течение определенного срока после потери работы. Остальные - в социальную службу.
более подробно тут: www.uwv.nl

 OlgaS1

link 14.06.2006 13:07 
емкий термин, к сожалению, и я придумать не могу .....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo