DictionaryForumContacts

 alfa

link 2.06.2006 12:38 
Subject: Имена/фамилии
Есть документ на английском и даже апостиль на английском, но как раз на нем встрчаются имена на нидерландском. Помогите траснлитерировать M.J. Meijer c.s.
И еще: P.M.E.G Hoogland -что это такое, может, кто-то подскажет. Спасибо заранее!

Пора, наверное, начать учить этот смешной с первого взгляда язык...

 kikkertje

link 2.06.2006 12:56 
Hoogland - фамилия
P.M.E.G - сокращения имен данного человека
данное лицо можно найти по телефону 020-5317032:))))
http://www.meijernotarissen.nl/content/medewerkers.php?volgorde=Achternaam

Meijer - Мейер (один из вариантов)
Но если у Вас апостиль на английском, то просто воспользуйтесь стандартной таблицей транслитерации - и все.

 alfa

link 2.06.2006 13:45 
Спасибо!!!
Т.е. Хоогланд, правильно?

 kikkertje

link 2.06.2006 17:30 
Можно и так, можно и с "х" - "холландцы" это любят:)))
Почувствуйте себя творцом - и творите...творите...творите:)))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo