|
link 29.11.2005 7:09 |
Subject: летучий голландец Здравствуйте, уважаемые!Я, вообще-то, англичанка и француженка.. Но вот притаскали голландский документик. Там такая фраза: Проверьте, правильно ли я ее перевела? Het richtbadrag voor Ivanov bedraagt Euro 1500 Стоимость по счет-фактуре Евро *** И вот еще такое слово: Omzetbelasting |
Omzetbelasting - налог с оборота omzetbelasting omzetbelasting de (v.) - sales tax, turnover tax richtbеdrag - мне кажется, это "ориентировочная сумма" Слово "verrekend" меня немного смущает, поскольку: Dit bedrag is niet betaald - эта сумма не выплачена - is alleen bedoeld voor de administratie van de heer Ivanov te Oekraine - и предназначается только для ведения административных дел/администрации г.Иванова. |
На мой взгляд маловато контекста, поэтому не совсем понятно в каких финансовых отношениях г-н Иванов находится с написавшим этот текст. По всей видимости, прогдядывается 3 смысловых момента: 1. г-н Иванов выполнил некую работу, за которую ему причитается "ориентировочная" сумма в 1500 евро. 2. Однако, скорее всего, г-н Иванов имел и какие-то должки, которые и принимаются в расчёт при выплате этой суммы (может статься, что г-н Иванов ничего и не получит) 3. Данная фраза скорее всего взята из текста, предназначенного либо для налогового ведомства, либо что-то родственное, т.к. проглядывается стремление умалить тот факт, что г-н Иванов получал какие-то деньги (с которых ему пришлось бы платиь налог). Поэтому и сообщается, что эта сумма либо уже выплачена, либо погашена по взаиморасчётам, да и вообще она по своей сущности исключительно предназначена на административные расходы, которые ожидают г-на Иванова на Украине (которые, видимо, не должны подвергаться налогообложению). Таково моё хамбл опиньен. |
А вообще-то я так думаю, что и речь-то на самом деле идёт не об Иванове (ну скажите, каким это образом г-н Иванов так вот запросто заработает себе "ориентировочную" сумму в 1500 евриков?). И потом, какие это "админиcтративные расходы" ожидают г-на Иванова на Украине? Ну, признайтесь, Irish cream, ведь речь идёт о каком-нибудь г-не Van der Goei'e? Вы произвольно поставили фамилию Иванов? |
|
link 6.12.2005 9:31 |
Правда, это не г-н Иванов, но уж и не Ван дер **** !! Это самый обыкновенный г-н ******ов, купивший в Голландии некий товар, и заплативший за него энную сумму, которую необходимо по возможности занизить, это делается для снижения уплаты каких-то налогов при въезде в Украину... |
You need to be logged in to post in the forum |