Subject: Второй отдел по раследованию особо важных дел. gen. Речь идет о нашей прокуратуре. Понятно, что дословно я переведу. Может, кто знает нидерландское корректное соответствие. Или хотя бы как принято в официальных документах.
|
Arrondissementsparket van de Openbaar Ministerie-ih 19 territorialjnih stuk.Poslednij osobij otdeljnij 20-ij(Landelijk Parket) v Rotterdame i zanimaetsja borjboj s (mezhdunarodnoj ) organizovannoj prestupnostjiu i terrorizmom(vnutri on sostoit iz 3 sluzb reshajuschih 3 osnovnih zadachi). To estj skoreij vsego ih zovut -""vazhnjaki"" po-russki.V zavisimosti ot rassmatrivaemih del |
За первую часть фразы - спасибо. Кстати, я, как неграмотная, на писала бы openbare Ministerie |
You need to be logged in to post in the forum |