DictionaryForumContacts

 Katena

link 23.09.2005 9:38 
Subject: Извиняйте: имена собственные со Шведского на русский!
Люди, кто может хотя бы читать по-шведски, помогите правильно записать по-русски имена собственные: Södertläje, Växjö, Sundsvall, Uppsala, Melnyk, Hjorth, Kjell, Malmskillnadsgatan, Enskilda Vattenverket i Norden AB
Транскрипцию не знаю, но надо очень! Если неправильно заполню документы на приглашения иностранным партнёрам, может получится лажа в визах!

 kikkertje

link 23.09.2005 14:10 
Извиняем!
(Вам бы лучше бы к соседям бы, а?:)))

 gosteee

link 25.09.2005 10:01 
Сёдертелье, Вакшё (Вэксё), Сундсваль, Упсала, Мелнюк, Хьорт, Шьелль (Щелль), Мальмшилльнадсгатан, Эншильда Ваттенверкет и Нурден АБ (Акшунбулаг)

Некоторые названия неустоявшиеся - их транслитерируют и транскрибируют по-русски кириллицей. По-разному.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo