Subject: tweekleppige Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:tweekleppige Заранее спасибо |
Контекст шикарный. Посмотрите слово klep, имея в виду, что Вам их нужно два. ;) |
Речь идет о зоологии: это двустворчатый моллюск: мидии, устрицы... pech Tante B, niet goed gegoogeld, he... et voilà. |
Гуглят за аскеров, как правило, те, кому больше нечем заняться. |
volledig accord... постоянно гугля за других, как раз свидетельство того, что вам больше нечем заняться... |
Угу... А у кого-то, помнится, шляпа слетела, подъезжая к станции... :))) |
ага, это она покинула чью-то дурную голову... |
Alleo en Tante B,- успокойтесь обе ,и не ссорьтесь по пустякам... Оставьте амбиции женские...Этим спрашивающим нужно действительно давать развёрнутый контекст по возможности. Опять же : возникает вопрос образования задающих вопросы(если это переводчики). Если уж не могут самостоятельно перевести такое простое словосочетание или же найти нужное им в сети.....О чём уже я не раз высказывался ранее |
tav schipper Het leven van muizen Elke gelijkenis met personen of steden berust op toeval. Toneelspel in twee bedrijven Eerste bedrijf “De Magische kaas” Persoonagiën: Santa Fe – muis-weduwe, heeft haar tweede verjaardag in gevangenschap bij katten meegemaakt. Dit had grote invloed op haar gedrag. Generaal – te veel verbonden met het communistische verleden, nu is lid van de extreem-rechtse partij van dhr. W. Stikem verliefd op Santa Fe. Suske – pure “zinneke”. Ze werd onlangs op straat gevonden vol luizen door Santa Fe en Generaal. Regieaanwijzingen Wordt vervolgd… |
PS. stiEkem verliefd ipv stikem |
Alleo,-Это Вы к кому Ваши фантазии обращаете и что хотите выразить этим бредом??? Кто их читать будет и кто Вам на "хвост" наступил??? Вы явно в предверии 8 Марта праздновать уже начали...Права видать- Tante B ... |
You need to be logged in to post in the forum |