Subject: pattuglia acrobatica Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Речь идет о пилотажной группе "Frecce tricolori". Есть ли адекватный перевод? Заранее спасибо |
вы сами уже все и перевели: pattuglia означает "группа" (обычно о малочисленной и сплоченной; кроме узкоспециального "патруль"). Выделывают фортеля в небе на потеху публике, демонстируют пилотажное мастерство, стало быть акробатическая группа. В конце выступления всегда выпускают хвост дыма из трех цветов национального флага Италии, потому и tricolori |
You need to be logged in to post in the forum |