DictionaryForumContacts

 woman_in

link 5.07.2006 8:43 
Subject: 1.congiuntura 2. cuneo
Футбол - это хорошо, но, к сожалению, работа не останавливается :)

Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести:

migliora sensibilmente la congiuntura dell'industria xxx

l'agenzia comunica i dati di congiuntura

cuneo fiscale e contributivo

Спасибо!

 natakar

link 5.07.2006 9:06 
Добрый день, посмотрите в словаре на этом сайте, он дает определение cuneo fiscale как разницу между начисленной и выданной з/пл, a congiuntura - это, согласно опять же тому, что написано в словаре - конъюнктура, положение, состояние...
по -моему все становится понятно

 woman_in

link 5.07.2006 13:21 
мне не стало яснее, contributivo что тогда? как все это покороче сказать по-русски? Господа, кто знает, предложите, пожалуйста, свой вариант перевода!

 Irina_33

link 6.07.2006 21:13 
Не знаю, поможет ли это, но De Mauro дает такие варианты на слово congiuntura:
2 circostanza, condizione particolare e caratteristica di un periodo: la c. attuale presenta una grave instabilità politica | condizione favorevole, opportunità: sfruttare abilmente la c.
3 TS econ., fase di un ciclo economico che caratterizza un periodo di tempo generalmente breve | CO per anton., fase di crisi economica
Еще смотри Simone on line, вот здесь
http://www.simone.it/cgi-local/Dizionari/newdiz.cgi?voce,6,654

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo