Subject: клюква bot. Пожалуйста, помогите перевести слово КЛЮКВА.Вчера с итальянцами в ресторане провели 15 минут в выяснениях, что же это за ягода... Поводом послужил, естественно, клюквенный морс. Я рисовала, описывала вкус, говорила, что это не mirtillo и не ribes, что по-английски это cranberry.... Тщетно |
www.tusciaintavola.it/04-enciclopedia/lett_m/docs/mirtillo.htm Сама нашла ответ на свой вопрос. Оказывается, и клюква и черника называются mirtillo, только клюква называется mirtillo americano |
mirtillo di palude |
клюква= ossicocco голубика= mirtillo palustre (o di palude) |
You need to be logged in to post in the forum |