DictionaryForumContacts

 Riva Che

link 23.10.2016 17:06 
Subject: condizioni di affido law
Пожалуйста, помогите перевести.condizioni di affido
Выражение встречается в следующем контексте: Oltre alla sanzione arriva anche un monito: portare avanti questa condotta può portare alla riconsiderazione delle condizioni di affido.
Заранее спасибо

 olego

link 23.10.2016 17:39 
Нужно пояснить, о чем речь.
О передаче собственности в доверительное управление?
О детях — кто с кем из родителей останется при разводе?

Из предположения, что речь о собственности (варианты — в угловых скобках и через косую черту):

● «condizioni di affido» ≈ «условия передачи в доверительную собственность/доверительное управление»

● «Oltre alla sanzione arriva anche un monito: portare avanti questa condotta può portare alla riconsiderazione delle condizioni di affido»

≈ «Помимо <штрафной> санкции/взыскания, выносится предупреждение: продолжение подобного поведения/подобных действий может привести к пересмотру условий передачи <собственности> в доверительное управление»

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo