Subject: Помогите перевести, медицинская тема med. Надо перевести в программе медицинского вуза предложение " Самостоятельная курация больных". Не нашла даже самого слова курация. Можно ли заменить слово курация синонимом? Лечение или ведение больных?
|
|
link 23.09.2016 19:46 |
potrebbe essere: "Gestione autonoma del trattamento terapeutico del paziente". (Si riferisce agli studenti universitari). Курация (лат. curatio попечение, уход, лечение; син. ведение больного) в медицине совокупность действий врача по диагностике заболевания и лечению больного, а также по оформлению медицинской документации. http://dic.academic.ru/dic.nsf/medic2/23622 http://vsemed.com/programmy-po-nevrologii/84-psixiatriya-i-med-psixologiya/757-samostoyatelnaya-kuracziya-psixicheskix-i-narkologicheskix-bolnyx.html |
trattamento terapeutico это только назначение лекарств, процедур и т.п. а Курация, как вы написали - совокупность действий Производственная практика состоит в курации больных tirocinio professionalizzante: Le attività devono essere svolte in prima persona dallo studente che deve dimostrare un certo grado di autonomia nel formulare la diagnosi e la proposta della terapia. |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |