Subject: крайний срок подскажите, x cortesia,крайний срок ч-л (что-то вроде англ. dead line), сделать ч-л спасибо! |
|
link 6.06.2006 10:07 |
termine consegna oppure deadline |
termine ultimo. termine di consegna - срок поставки в общем, совсем не "крайний" |
|
link 7.06.2006 7:54 |
ну, не знаю. Если о переводах, то чаще всего встречаю или deadline или termine di consegna. В контрактах о поставке то же самое. в документах на здачу объекта тоже втречала termine di consegna. это все ИМХО, только из собств. опыта, может есть и другой термин... |
termine di scadenza |
а вот, к примеру, крайний срок покупки? |
termine ultimo per l'acquisto + (что покупаем и сколько) ultimo giorno valido per l'acquistо + (что покупаем и сколько) |
You need to be logged in to post in the forum |