|
link 4.11.2015 13:55 |
Subject: charges and qualifications (как это было по-итальянски?) gen. Дорогие коллеги,я не говорю по-итальянски, но сейчас перевожу с английского на русский выписку из итальянского реестра юридических лиц. Это перевод с итальянского на английский, и некоторые моменты мне кажутся непонятными. В частности, в выписке есть раздел Legal Owners of Charges and Qualifications В нем представлены сведения о членах совета директоров и совета аудиторов (это SpA с традиционной системой управления) Пожалуйста, подскажите, что здесь может означать charges and qualifications? На что это похоже в итальянском? Заранее благодарю за помощь. |
Здесь про это что-то пишут http://forum.wordreference.com/threads/titolari-di-cariche-o-qualifiche.749444/ titolari di cariche o qualifiche буквально лица, занимающие посты и исполняющие должности |
во-первых, должности не исполняют во-вторых, это не английский форум а в-третьих, вы играете в испорченный телефон? |
You need to be logged in to post in the forum |