Subject: applicandosi, per le modalità di verifica, pagamento e diritto al conduttore a partecipare all’assemblea gen. Добрый день! Помогите пожалуйста перевести абзац из договора аренда.ONERI ACCESSORI. Oltre al canone sono interamente a carico della Parte Conduttrice tutte le spese indicate dall’art. 9 della legge 392/1978 applicandosi, per le modalità di verifica, pagamento e diritto al conduttore a partecipare all’assemblea, quanto previstoagli articoli 9 e 10 della legge n. 392/1978. А точнее вот эту часть: applicandosi, per le modalità di verifica, pagamento e diritto al conduttore a partecipare all’assemblea. Спасибо! |
Вы не полностью указали фразу. Надо было указать: applicandosi, per le modalità di verifica, pagamento e diritto al conduttore a partecipare all’assemblea, quanto previstoagli articoli 9 e 10 della legge n. 392/1978. Так становится понятнее. поскольку, в части способов проверки, оплаты и принадлежащего арендатору права на участие в собрании, применяются положения ст.ст. 9 и 10 закона № 392/1978. applicandosi quanto previsto - посколько применяются положения, предусмотренные статьями |
Пока набирал текст, появился уже первый отклик. Правильно ли я понял, что в исходном документе речь о кондоминиуме? Мой вариант перевода не слишком отличается от уже предложенного: ● «Помимо арендной платы, Арендатор несет все расходы, указанные в Ст. 9 Закона 392/1978, руководствуясь положениями Ст. 9 и 10 названного Закона в отношении соблюдения условий и проверки выполнения платежей, а также своего права участвовать в собрании членов кондоминиума». |
Большое спасибо!! |
You need to be logged in to post in the forum |